Encontrando as metáforas certas
um diálogo entre Karl Popper e Michel Maffesoli em torno da pós-modernidade
DOI:
https://doi.org/10.25247/P1982-999X.2022.v22n3.p26-42Palabras clave:
metáfora, demarcação científica, pós-modernidade, determinismo.Resumen
A busca pelas palavras mais adequadas para descrever a pós-modernidade é um desafio tão difícil quanto tentar compreendê-la. Por isso, por meio de metáforas, o filósofo e sociólogo Michel Maffesoli encontra maneiras de dizê-la menos judicativas, dirimindo ao máximo, possíveis projeções ou distorções sobre esse novo cenário. Nesse sentido, o presente artigo explora dois pontos do pensamento de Karl Popper que visam contribuir com a caracterização de traços gerais do cenário pós-moderno. O primeiro deles consiste no uso da metáfora ‘Das nuvens e relógios’. Ela será um recurso que examinaremos comparativamente para demonstrar alguns elementos que nos possibilitem levantar uma circunscrição possível sobre a pós-modernidade. Dessa perspectiva mais compreensiva do que projetiva, emerge nosso segundo ponto, a noção de demarcação científica que deve ser explorada a partir do pensamento popperiano. Ela deve nos auxiliar a construir uma crítica tanto ao determinismo que paira sobre as Ciências Sociais, quanto ao saber instituído que, por meio de uma atitude dogmática, impede leituras mais refinadas e atentas à realidade social.
Descargas
Referencias
FOUCAULT, Michel. Microfísica do poder. São Paulo: Graal, 2010.
FOUCAULT, Michel. Vigiar e punir: nascimento da prisão. Tradução de Raquel Ramalhete. 41 ed. Petrópolis: Vozes, 2013.
KUJAWSKI, Gilberto de Mello. A crise do século XX. São Paulo: Ática, 1991.
MAFFESOLI, Michel. A contemplação do mundo. Tradução de Francisco Franke Settineri. Porto Alegre: Artes e Ofícios, 1995.
MAFFESOLI, Michel. A república dos bons sentimentos: documento. Tradução de Ana Goldberger. São Paulo: Iluminuras: Itaú Cultural, 2009a.
MAFFESOLI, Michel. Elogio da razão sensível. Tradução de Albert Christophe Migueis Stuckenbruck. Rio de Janeiro: Vozes, 2005.
MAFFESOLI, Michel. Le réenchantement du monde: une éthique pour notre temps. Paris: La Table Ronde, 2009b.
MAFFESOLI, Michel. No fundo das aparências. Tradução de Bertha Halpern Gurovitz. 4. ed. Rio de Janeiro: Vozes, 2010.
MAFFESOLI, Michel. A contemplação do mundo. Tradução de Francisco Franke Settineri. Porto Alegre: Artes e Ofícios, 1995.
MAFFESOLI, Michel. O instante eterno: o retorno do trágico nas sociedades pós-modernas. Tradução de Rogério de Almeida e Alexandre Dias. São Paulo: Zouk, 2003.
MAFFESOLI, Michel. O mistério da conjunção: ensaios sobre comunicação, corpo e socialidade. Tradução de Juremir Machado da Silva. Porto Alegre: Sulina, 2009c.
MAFFESOLI, Michel. O ritmo da vida: variações sobre o imaginário pós-moderno. Tradução de Clóvis Marques. Rio de Janeiro: Record, 2007.
MAFFESOLI, Michel. O tempo das tribos: o declínio do individualismo nas sociedades de massa. Tradução de Maria de Lourdes Menezes. 5 ed. Rio de Janeiro: Forense, 2018.
MILLER, David (Org.). Karl Popper: textos escolhidos. Tradução de Vera Ribeiro. Rio de Janeiro: Contraponto, 2010.
POPPER, Karl R. A lógica da pesquisa científica. Tradução de Leônidas Hegenberg & Octanny Silveira da Mota. São Paulo: Cultrix, 2007.
POPPER, Karl R. Conhecimento objetivo: uma abordagem evolucionária. Tradução de Milton Amado. Belo Horizonte: Itatiaia, 1975.
POPPER, Karl R. Autobiografia intelectual. Tradução de Leônidas Hegenberg & Octanny Silveira da Mota. São Paulo: Cultrix, 1977.
POPPER, Karl R. Em busca de um mundo melhor. Tradução de Milton Camargo Mota. São Paulo: Martins Fontes, 2006.
POPPER, Karl R. O mito do contexto: em defesa da ciência e da racionalidade. Organização de M.A. Notturno. Lisboa: Edições 70, 1999.
POPPER, Karl R. O mundo de Parmênides: ensaio sobre o iluminismo pré-socrático. Tradução de Roberto Leal Ferreira. São Paulo, Unesp, 2014.
Descargas
Publicado
Número
Sección
Licencia
Derechos de autor 2022 Revista Ágora Filosófica

Esta obra está bajo una licencia internacional Creative Commons Atribución 4.0.
Usted es libre de:
- Compartir — copiar y redistribuir el material en cualquier medio o formato para cualquier propósito, incluso comercialmente.
- Adaptar — remezclar, transformar y construir a partir del material para cualquier propósito, incluso comercialmente.
- La licenciante no puede revocar estas libertades en tanto usted siga los términos de la licencia
Bajo los siguientes términos:
- Atribución — Usted debe dar crédito de manera adecuada , brindar un enlace a la licencia, e indicar si se han realizado cambios . Puede hacerlo en cualquier forma razonable, pero no de forma tal que sugiera que usted o su uso tienen el apoyo de la licenciante.
- No hay restricciones adicionales — No puede aplicar términos legales ni medidas tecnológicas que restrinjan legalmente a otras a hacer cualquier uso permitido por la licencia.
Avisos:
No tiene que cumplir con la licencia para elementos del materiale en el dominio público o cuando su uso esté permitido por una excepción o limitación aplicable.
No se dan garantías. La licencia podría no darle todos los permisos que necesita para el uso que tenga previsto. Por ejemplo, otros derechos como publicidad, privacidad, o derechos morales pueden limitar la forma en que utilice el material.