Protagonism of a literate indigenous
The bilinguism of the secretary of cabildo Primo Ybarenda (c.a 1753-1786)
DOI:
https://doi.org/10.25247/hu.2024.v11n21.p183-204Keywords:
Guarani Reductions, Indigenous Writing, Colonial ParaguayAbstract
The article analyzed the performance of a literate indigenous person, the writer of the cabildo of the reduction of São Miguel, Primo Ybarenda. The trajectory of this secretary, from the middle of the 18th century, was very unique, revealing aspects of the capacity for action of a bilingual Guarani amidst the ongoing administrative changes on the River Plate. For decades he served as secretary, a role he held even after the expulsion of the Jesuits from America. This is a legitimate Quatiáapohara. The various contributions in which they participated in agreements or petitions indicate that their literacy capacity as a result of the teaching of the Spanish language given to certain indigenous people in the reductions and some presented a trajectory like that of Primo Ybarenda. Who obtained recognition from his peers, when he enjoyed social respectability, supported by the dominoes of writing. A time when indigenous missionaries sought to protect their interests through the world of papers, operating in accordance with the literate protocols in force in the Hispanic monarchy.
Downloads
References
A.G.I. Audiencia de Buenos Aires, Legajo 42. Correspondencia con los gobernadores- años 1728-1760; 6) Gob de Don Pedro de Cevallos 1755 a 1760.fls 1147 a 1318.
A.G.S. Secretaria de Estado, Legajo 7408, Doc. 14: Uruguay 1768. El gobernador de aquellos Pueblos Don Francisco Bruno de Zabala; copia de sus oficios al Gobernador de Viamon y al Comandante de Río Pardo para que se retiren de los puestos, restituyen los Yndios y ganados, y entregen los desertores: Respuestas que han dado. Declaraciones de cinco peones que se cogieron hurtando ganado, y su carta informe con aquello acompaña.
A.H.N.: Sección Clero-Jesuitas. Legajo 120, Doc.7. Relación de lo que la Compañia de Jesus há hecho y padecido en el Paraguay, en cumplimiento de los Ordenes de Su Magestad. p. 38.
A.H.N.: Sección Clero-Jesuitas. Legajo 120, Doc. 100. Reparos que se han hecho contra la buena conducta y gobierno civil de los treinta pueblos de indios guaraníes, que están a cargo de la Compañía de Jesús del Paraguay y los deshace, con la verdad sencillamente expone de dicho gobierno, el P. Juan Joseph Rico, procurador General de la misma Compañía y provincia del Paraguay, en esta Corte. Impreso, s. 1 n. a (Siglo XVIII), 36 páginas em 4.
A.H.N.: Sección Estado. Legajo 4798, Caja 1, Doc. 199. Para hacer Juicio, en el punto, asi los Padres Jesuitas de la provincia del Paraguay, han tenido parte, en la resistencia que el Rey ha experimentado, en los Indios Guaranis, que goviernan dichos Padres Jesuitas se haze preciso hazer patente, el modo con que dichos Padres tienen entablado, sus goviernos, esto es, espiritual y temporal. p. 5.
A.G.N./BA: Sala IX, Lejajo 17/4/5 [certificado dos cabildantes de São Miguel] a 22 diziembre de 1771.
AGUILAR MORENO, Manuel. The indio ladino as a cultural mediator in the colonial society. Estudios de Cultura Nahuatl, México: UNAM, v. 33, 2002, p. 149-184.
BOUZA ÁLVAREZ, Fernado. Corre manuscrito: uma historia del Siglo de Oro. Madrd: Marcial Pons, Ediciones de Historia, 2001.
BRADING, D. A. "A Espanha dos Bourbons e seu Império Americano". In: BETHELL. Leslie (ed). História de América Latina. Barcelona: Editorial Crítica, 1990. Volume II, p. 390-442.
CASTILLO GÓMEZ, Antonio (org.). Escribir y leer en el siglo de Cervantes. Barcelona: Gedisa, 1999.
CASTILLO, GÓMEZ. Entre la pluma y la pared. Una historia social de la escritura en los siglos de oro. Madrid: Akal, 2006.
CASTILLO GÓMEZ. Grafias no cotidiano. Escrita e sociedade na História (séculos XVI a XX). Rio de Janeiro: Eduerj; Niterói: Eduff, 2020.
CERNO, Leonardo. Unidad y diversidad del guaraní posjesuítico. La expresión de la pluralidad como rasgo de fragmentación dialectal y normativa. Revista argentina de historiografía lingüística, XII, 2020, p.11-29.
FURLONG, Guillermo. Misiones y sus pueblos de Guaraníes. Buenos Aires: Imprenta Balmes, 1962.
GARCIA, Elisa, F. “Os índios e as reformas bourbônicas: entre ‘despotismo’ e o consenso”. In História das Américas. AZEVEDO, Cecília & RAMINELLI, Ronald (Orgs.). Rio de Janeiro: FGV, 2011, p.55-81.
GOLIM, Tau. A Guerra Guaranítica: como os exércitos de Portugal e Espanha destruíram os Sete Povos dos jesuítas e índios guaranis no Rio Grande do Sul (1750/1761). Passo Fundo: EDIUPF; Porto Alegre: EDUFRGS, 1998.
GONZALBO AIZPURU, Pilar. Historia de la educación em la época colonial: el mundo indígena. México: El Colégio de México, Centro de Estudios Históricos, 2000.
GRUZINSKI, Serge La colonización de lo imaginario. Sociedades indígenas y occidentalización en el México español - Siglos XVI-XVIII. México: FCE,1991.
HAUBERT, Maxime. Indios e jesuítas no tempo das missões – séculos XVII e XVIII. Tradução por Marina Appenzeiler. São Paulo: Companhia das Letras/Círculo do Livro, 1990.
HERNÁNDEZ, Pablo. Organización social de las doctrinas guaraníes de la Compañía de Jesús, Tomo 1 e 2. Barcelona: Gustavo Gili, 1913.
KERN, Arno Alvares. Missões: uma utopia política. Porto Alegre: Mercado Aberto, 1982.
MANUSCRITOS da Coleção de Angelis (M.C.A). Tomo V: Tratado de Madri: antecedentes: Colônia de Sacramento (1669-1749). Rio de Janeiro: Biblioteca Nacional, 1954.
MANUSCRITOS da Coleção de Angelis (M.C.A). Tomo VII: Do Tratado de Madrid à conquista dos Sete Povos (1750-1802) Introdução, notas e sumário: Jaime Cortesão. Rio de Janeiro: Biblioteca Nacional, 1969.
MAEDER, Ernesto J. A. Misiones del Paraguay: conflicto y disolución de la sociedad guaraní. Madrid: Editorial MAPFRE, 1992.
MATEOS, Francisco. La guerra guaranítica y las misiones del Paraguay: Primera Campaña (1753-1754). Missionalia Hispanica, año 8, n. 23, 1951.
MELIÀ, Bartomeu. La lengua Guaraní del Paraguay: historia, sociedad y literatura. Madrid: MAPFRE, 1992.
MELIÀ, Bartomeu. El Guaraní conquistado y reducido: ensayos de Estnohistória. 4. ed. Asunción: CEADUC-CEPAG, 1997, p. 126. (Biblioteca Paraguaya de Antropologia, v. 5).
MÖRNER, Magnus. La difusión del castellano y el aislamiento de los indios: dos aspiraciones contradictorias de la corona española. In: HOMENAJE a Jaime Vicens Vives: v. II. Barcelona: Universidad de Barcelona, 1967, p. 435-446.
MÖRNER, Magnus. La corona española y los foráneos en los pueblos de indios de América.2. ed. Madrid: Ediciones de Cultura Hispánica/AECI, 1999, p. 279-288.
MURIEL, Domingo. Historia del Paraguay (desde 1747 hasta 1767). Traducida al castellano por el P. Pablo Hernandez, S.J. Madrid: Librería General de Victoriano Suarez, 1918.
NEUMANN, Eduardo Santos. O trabalho guarani missioneiro no rio da Prata colonial. Porto Alegre: Martins Livreiro, 1996.
NEUMANN, Eduardo Santos. Práticas letradas guaranis: produção e usos da escrita indígena- Séculos XVII e XVIII. Rio de Janeiro, Tese (Doutorado), Universidade Federal do Rio de Janeiro, 2005.
NEUMANN, Eduardo. Escribiendo en la frontera del Paraguay: prácticas de la escritura guaraní durante la demarcación de limites (siglo XVIII). Cultura Escrita & Sociedad, 7. 2008, p. 159-190.
NEUMANN, Eduardo. Letra de Índios. Cultura escrita, comunicação e memória indígena nas Reduções do Paraguai. São Bernardo do Campo: Nhanduti, 2015.
HERNANDEZ, Pablo. Organización social de las doctrinas guaraníes de la Compañía de Jesús. Barcelona: Gustavo Gili, 1913.
PASTELLS, Pablo. Historia de la Compañía de Jesús en la Provincia del Paraguay (Argentina, Paraguay, Uruguay, Perú, Bolivia y Brasil): según los documentos originalçes del Archivo General de Inias, extractado y anotados por Pablo Pastells S.J. Madrid: Victoriano Suarez, 1912-1933. 5t.
PETRUCCI, Armando. Alfabetismo, escritura, sociedade. Prólogo de Roger Chartier y Jéan Hébran. Barcelona: Gedisa, 1999.
PETRUCCI, Armando. La ciência de la escritura: primera lección de paleografia. Buenos Aires: Fondo de Cultura Económica, 2002.
QUARLERI, Lia. Rebelión y guerra en las fronteras del Plata: Guaraníes, jesuítas e impérios coloniales. Buenos Aires, Fondo de Cultura Económica, 2009.
Relação abreviada da república que os religiosos das províncias de Portugal e Hespanha, estabelecerão nos Dominios Ultramarinos das duas monarchias. E da guerra, que neles tem movido, e sustentado contra os Exercitos Hespanholes, e Portuguezes; e por outros documentos authenticos. Lisboa: [s.n.], 1757.
SANTOS, Maria Cristina dos & FELIPPE, Guilherme Galhegos. “Apropriações possíveis de um protagonismo outro”. Revista Brasileira de História. São Paulo, v. 37, nº 76, 2017 (http://dx.doi.org/10.1590/1806-93472017v37n76-06).
SOLANO, Francisco. Aprendizaje y difusión del español entre indios (1492/1820). In: BENASSY-BERLING, M.-C.; CLEMENT, J.-P.; MILHOU, A. (Ed.) Langues et cultures en Amérique espagnole coloniale. Paris: Presses Sorbonne Nouvelle, 1993, p. 291-322.
VIÑAO FRAGO, Antonio. “Por una historia de la cultura escrita: observaciones y reflexiones”. SIGNO. Revista de la Cultura escrita 3 (1996), Universidad de Alcalá de Henares, 1996, p.41-68.
WILDE, Guillermo. “Los guaraníes después de la expulsión de los jesuítas: dinâmicas políticas y transacciones simbólicas”. Revista Complutense de História de América, Madrid, n.27, 2001, p. 69-106.
ZURETTI, Juan Carlos. La enseñanza, las escuelas y los maestros en las misiones guaraníes después de la expulsión de los jesuitas. RIHGU, Montevideo, v. 21,1954, p. 148-168.
Downloads
Published
Issue
Section
License
Copyright (c) 2024 HISTÓRIA UNICAP

This work is licensed under a Creative Commons Attribution 4.0 International License.
Concedo a Revista História Unicap o direito de primeira publicação da versão revisada do meu artigo, licenciado sob a Licença Creative Commons Attribution (que permite o compartilhamento do trabalho com reconhecimento da autoria e publicação inicial nesta revista).
Afirmo ainda que meu artigo não está sendo submetido a outra publicação e não foi publicado na íntegra em outro periódico e assumo total responsabilidade por sua originalidade, podendo incidir sobre mim eventuais encargos decorrentes de reivindicação, por parte de terceiros, em relação à autoria do mesmo.
Também aceito submeter o trabalho às normas de publicação da Revista História Unicap acima explicitadas.














A História Unicap está licenciada com uma licença